
Anne dilinde para transferi anlamına gelen 6 ifade
Baran Nalbantoğlu
Gönderilen
Popüler
All countries
Döviz kuru
– – –
GBP 1 = NGN 2030.28232
Transfer ücreti
Ücretsiz – – – 0.99 0.99 USD
Alıcının alacağı
Popüler
All countries
Lütfen para birimini veya alıcı ayrıntılarını güncelleyin.
Türkiye ülkesinden transferler bugün duraklatıldı. Ama endişelenmeyin, bir sonraki iş gününde geri dönmeleri gerekir.
Hedefiniz yüksek! Şimdilik daha küçük bir miktar deneyelim.
Lütfen para birimini veya alıcı ayrıntılarını güncelleyin.
Bunun yerine başka bir ülkeye göndermeyi deneyelim.
Düzenlemeler nedeniyle şu anda bu ülkeye para gönderemiyoruz. Bir şeyler değişirse sizi haberdar edeceğiz.
Bunun yerine başka bir ülkeye göndermeyi deneyelim.
Miktar bizim için biraz fazla küçük. Biraz daha eklemeyi deneyin.
Hmm, bir şeyler doğru değil. Farklı bir miktar deneyin—ya da bu sayfayı yenileyin.
Powered by Moka United
Dakikalar içinde teslim
Anneler imalarıyla bizlere çok şey anlatır. Bu imalarda karşı taraf -ki bu bazen çocuk bazense babadır- ilk seferde anlatılmak isteneni anlamaz veya anlamak istemez. Ancak hepimiz biliriz ki anne sözlüğü, en ufak belirsizliğe yer vermeyecek kadar nettir. Bu sözlüğün en güzel bölümlerinden birini ise anne ve çocuk arasında yaşanan para transferi ile ilgili eğlenceli diyaloglar oluşturur.
Kalbi her şeyden büyük annelerin, çocuklarının mutluluğu için kurduğu para transferi ağını ve bu esnada ortaya çıkan birbirinden keyifli konuşmaları sizler için bir araya getirdik. Bugün, yarın ve sonraki günler… Annenize sevginizi bol kepçeyle göstermeyi unutmayın!
Televizyon örtüsünün altında senin için bir şey var…

Ç: Annee bu dantellerden hala var mı ya? 🙂
A: Onlar senden yaşça büyükler sıpa! Altına bak…
Ç: Aaa! Annemmm yaa ❤️
Cebinde nakit para taşımıyor musun sen? Ya acil bir şey olsa!

Ç: Anne, kartlarım var, nakde gerek yok.
A: Her zaman cebinde paran olacak. Al şunu.
Ç: Annemmm benim ❤️
Bununla da benden gelinime bir şeyler al…

Ç: Anne daha ilk buluşmamız! Ayrıca param var…
A: Al oğlum içimden geldi ya.
Arkadaşlarından geri mi kalsın?

B: Bence de kalmasın hanım. Hadi görelim seni.
A: Gıcık. Param feda olsun çocuğuma.
Torunum gelsin, her şeyi bizden!

B: Tutamayacağın sözler verme hanım!
A: Dedebank, kendini hazırlasan iyi olur.
Kart ekstreni bu ay babana gönder.

B: Hanım çocuktan mesaj var. Hayırlı evlat işte.
B: Zuhal, bu çocuğu iade et. Bu olmamış.
Para transferi, anne dilinde neyse TransferGo’da da o. Hızlı, pratik ve masrafsız!

Kaynak: DijiFi
Yazar hakkında
Baran Nalbantoğlu
Bilkent Üniversitesi İşletme bölümünden mezun olan Baran, ESADE Barcelona Business School’da Pazarlama Yönetimi ve HEC Paris Business School’da Uluslararası İşletme alanlarında yüksek lisans yapmıştır. FMCG, medya, e-ticaret ve fintech sektörlerinde, global markalar için pazarlama stratejileri geliştirmiş, içerik üretimi çalışmalarına öncülük etmiştir. TransferGo’da Pazarlama Müdürü olarak görev yapan Baran, stratejik pazarlama ve büyüme odaklı projelerin planlanması, geliştirilmesi ve hayata geçirilmesinden sorumludur. Farklı ülkelerde yaşamış olan Baran, göç ve yurtdışında yaşam konularına tutkuyla yaklaşmakta, bu süreçte insanların hayatını kolaylaştıracak bilgi ve içerikler sunmayı hedeflemektedir.
Popüler makaleler
Arkadaşlarını TransferGo’ya davet et, 22€ kazan








